field notes

Pagsasalin


Okay, the user wants me to translate "field notes" into Filipino. Let me think about the correct term.

"Field notes" is commonly translated as "mga talaan sa paligsahan" in Filipino. But wait, sometimes "field" in this context could refer to a specific area or domain, like in research or work. However, the most direct translation would be "mga talaan sa paligsahan" which literally means "notes in the field."

I should check if there's a more standard term. Maybe "mga talaan sa kaharian" but that doesn't fit. No, "paligsahan" is the right term here. Let me confirm with some examples. If someone says "field notes" in a research context, it's about observations made in the field, so "mga talaan sa paligsahan" makes sense.

I don't think the user is using Filipino already, so the translation is needed. The rules say if it's already in Filipino, leave it, but "field notes" is English. So the answer should be "mga talaan sa paligsahan."


mga talaan sa paligsahan

Sikat na Mga Salita

Galugarin ang madalas na hinahanap na bokabularyo

I-download ang App para Ma-unlock ang Buong Nilalaman

Gusto mo bang matutunan ang bokabularyo nang mas episyente? I-download ang DictoGo app at mag-enjoy sa mas maraming features para sa pag-memorize at pag-review ng bokabularyo!

I-download ang DictoGo Ngayon